На самом деле в любом языке есть подобные вещи. Я немного изучал английский, знаю. Но кому то хочется верить, что русский это нечто))))
"Eggs over easy" Сможете перевести эту фразу?) дословный перевод не даст вам реальной картины))) это как бы в подтверждении вашему сообщению, однако, русский реально более сложный язык(я не про игру слов).
Глазунья. Смысловой перевод. Иначе: The naked conductor runs under the tram — «голый кондуктор бежит под трамваем»! "При приготовлении яичницы-глазуньи не стоит накрывать сковороду крышкой, чтобы желтки под воздействием высокой температуры не затвердели. Помимо того, следует следить за тем, чтобы не была нарушена целостность яичных желтков, в противном случае получится не глазунья, а яичница болтунья или же омлет."
Spoiler: Агент иностранной разведки Михаил ЗАДОРНОВ Документ №1. Объяснительная записка «Я, агент иностранной разведки, Джон Кайф. Родился по заданию ЦРУ. В совершенстве владею четырнадцатью языками, телепатией, йогой и каратэ, нанайской борьбой, дзю-до и дзю-после, умею соблазнять женщин на расстоянии, фотографирую левым глазом, в правом проявляю микропленки, плевками сбиваю вертолеты и тушу пожары, стреляю из любой пуговицы, причем из всех четырех дырочек сразу, усилием воли могу вызывать землетрясения, цунами и такси. Меня 16 раз расстреливали, 32 раза топили в Атлантическом океане. Я выкрал 5 резидентов, 11 президентов, загрыз насмерть 47 пограничных собак. Наставил рога тридцати трем шахам с их гаремами. Но вот год назад я получил свое главное и, к сожалению, последнее задание – незаметно проникнуть на территорию вашей страны, пересесть на трамвай и, устроившись под видом молодого специалиста, выведать, сколько человек работает в научно-исследовательском институте ВТОРСЫРЧЕРМЕТБРЕДБРАКМРАКСНАБСТЫДСБЫТ3АГРАНПОСТАВКА и что они выпускают. Благодаря отлично оформленным документам я очень быстро устроился на работу. Единственной моей потерей были лишь самострельные пуговицы, которые мне в первый же день оторвали в трамвае. А дальше началось нечто странное. Первую неделю мне как молодому специалисту не поручали никакой работы! Тогда я сам потихоньку начал расспрашивать служащих о том, что они проектируют. В ответ они лишь пожимали плечами и спрашивали: «Тебе-то зачем? Шпион, что ли?» Это меня насторожило. И тогда, чтобы не вызывать лишних подозрений, я решил воспользоваться телепатией и перехватить мысли главного инженера. Однако он весь день напролет разгадывал кроссворд и мучительно думал, что это за птица из пяти букв, которая живет в Южной Баварии, яиц не несет, но из них выводится. Причем он думал так напряженно, что сеанс закончился перегревом моего мозгового центра, и я навсегда потерял способность к телепатии. Хотя точно знал, что эта птица – петух! От отчаяния я начал ходить по комнатам – хотел посчитать служащих. Но это оказалось бесполезно, потому что все остальные сотрудники тоже без конца ходили по комнатам, и к вечеру я насчитал их до восьмидесяти тысяч. Тут я случайно был встречен начальником своего отдела, который вдруг сказал: – Хватит без толку шляться по коридорам! Пора заниматься делом! Завтра поедешь на картошку. Я поинтересовался, что это значит: поедешь на картошку? Он на меня удивленно посмотрел и переспросил: – Ты придурок или из Америки приехал? Я так испугался разоблачения, что сразу сказал: «Я – придурок!» И срочно связался с шефом, который меня успокоил. Он объяснил, что «поехать на картошку» здесь означает условное название сельскохозяйственных работ, во время которых колхозники помогают работникам умственного труда собирать урожай. Поскольку в разведшколе я ни разу не ездил на картошку, то очень боялся, что мое неумение обращаться с ней вызовет подозрение тех, кто обучался этому много лет в различных высших учебных заведениях. Поэтому я работал старательно, вкалывал без перекуров, за что в первый же день был избит коллегами по полю. Их было пятнадцать человек. Я хотел применить против них семь приемов «моаши» и восемь «йокагири», но не успел. Потому что только я встал в боевую позицию, ко мне был применен сзади неизвестный мне прием, который один из нападающих назвал «рессора от трактора «Беларусь». С тех пор я стал прихрамывать на обе ноги, перестал владеть приемами каратэ, стал трясти головой и позабыл морзянку. По окончании сельскохозяйственных работ я снова не смог приступить к выполнению задания, потому что меня послали на строительство институтской подшефной недостройки, где я проработал два с лишним месяца вторым исполняющим обязанности третьего ученика четвертого мастера по укладке кирпичей шестого сорта со Знаком качества. Невероятным усилием воли я взял себя в руки и даже попытался, не тратя времени зря, выяснить секрет новой бетономешалки с программным управлением. Я спросил мастера-наладчика о порядке ее работы, на что он мне ответил: – Слухай сюда! Положь колдобину со стороны загогулины и два раза дергани за пимпочки. Опосля чего долбани плюхалкой по кувыкалке и, кады чвокнет, – отскочь дальшее, прикинься ветошью и не отсвечивай. Потому как она в энто время шмяк тудыть, сюдыть, ёксель-моксель, ёрш твою медь... Пш-ш-ш! – И ждешь пока остынет. Остыло – подымаесся, вздыхаешь. Осторожненько вздыхаешь, про себя, шобы эта быдла не рванула! И бегишь за угол за пол-литрой. Потому как пронесло! Записанный мною за мастером порядок работы бетономешалки был немедленно передан мною в центр. Восемь недель опытнейшие шифровальщики бились над ним, но так и не смогли разгадать, что означает научный термин «Ёрш твою медь!» Я тоже не успел этого выяснить, потому что прямо со стройки меня забрали на курсы английского языка, с которых я был отчислен за неуспеваемость, поскольку преподаватель не понимал моего чисто английского произношения. Однажды он меня спросил, где я обучался языку. Я честно признался – в английской спецшколе. Он на это ответил, что всегда не доверял английским спецшколам, и совсем не так, как я, нужно произносить слово «The table» согласно последней инструкции гороно. За остальные три месяца пребывания на работе я пять раз посещал овощную базу, четыре раза – народную дружину, где сначала мы хулиганов ловили, а, как мы их поймали, они нас бить начали. Я пытался покончить жизнь самоубийством и лег на рельсы возле Ярославского вокзала. Но поезд из Владивостока опаздывал на 18 часов, и я так замерз, что вынужден был пойти в гастроном, чтобы согреться на семь рублей, оставшихся от моей последней зарплаты после уплаты всех членских взносов. Выпив, я рассудил трезво: поскольку я потерял все средства к существованию, не выполнил ни одного пункта задания, забыл все полученные мною в разведшколе знания, у меня оставался лишь один выход – сдаться. Я подошел к первому попавшемуся милиционеру и сказал, что я иностранный резидент. На что он мне ответил: – Раз ты резидент, то мы отправим тебя сейчас в резиденцию! И меня отправили в вытрезвитель, где я пишу сейчас эту объяснительную записку. Прошу учесть, что я иностранный резидент, хочу добровольно сдаться, поэтому меня надо срочно переправить в соответствующее заведение». Документ №2. Резолюция директора вытрезвителя «Гражданин, называющий себя иностранным резидентом, действительно попал к нам не по адресу. Он был тут же переправлен нами в соответствующее заведение, где теперь и пребывает в полном спокойствии в одном номере с Наполеоном, Александром Македонским, Мичуриным , упавшим с клубники и Астронавтом с Альфа-Центавра, который прибыл к нам на летающей тарелке, чтобы купить пленки с записями песен Бюль-Бюль-оглы». Документ №3. ПРИКАЗ «Всем лейтенантам, капитанам, майорам, полковникам, умелo сыгравшим роли научных сотрудников, колхозников, строители и учителя английского языка, за создание невыносимых условий работы и жизни опаснейшему разведчику объявить благодарность! Наградить машиниста скорого поезда Владивосток – Москва именными песочными часами. Повысить в звании старшего лейтенанта, так убедительно сыгравшего роль рессоры от трактора «Беларусь». Судя по документам, задание выполнено. Кайф пойман. Если и дальше будем так работать, мы их всех изведем, товарищи! Источник информации: Журнал«Юность», 6, 1987.